(围棋英语)(围棋英语怎么读)

新华社北京3月13日电新闻分析:“阿尔法围棋”名称背后的“心思”

新华社记者杨骏 张家伟

“阿尔法围棋”(AlphaGo)程序在与韩国九段棋手、世界冠军李世石的人机大战中胜局已定,这无疑为“阿尔法围棋”及其所代表的人工智能技术做了一次广告宣传,它的名称也随之成为一个有意思的讨论焦点。

国内媒体目前对AlphaGo的翻译可谓五花八门:有的直接用英语原文,有的译为“阿尔法围棋”,有的根据发音译为“阿尔法狗”或“阿法狗”,还有的称为“棋王”“棋霸”。哪一种翻译更准确呢?

新华社有关译名专家认为,在中文报道中直接用英语原文不妥,不符合汉语习惯;译为“阿尔法狗”或“阿法狗”也不妥,有戏谑、恶搞之意。鉴于Go在英文中有“围棋”的意思,从专业翻译角度来说,译为“阿尔法围棋”是准确、妥当的。也正因为如此,新华社、人民日报、中央电视台等主流媒体在报道中都采用“阿尔法围棋”这一称谓。

AlphaGo中的Alpha是排位第一的希腊字母α,有“第一个、开端”的意思。由此看来,用这个希腊字母起名,背后的考量可谓不少。许多人对此也有不同看法。

此外,英语里对围棋的称呼Go源于日语中围棋的发音。因此,两个词合在一起也是一语双关,可以叫“阿尔法围棋”,也可以理解为“第一围棋”,进一步引申也有“棋王”“棋霸”这样的意图。这不免引起了一些专家的反对,因为从训练次数、计算能力、耗费的能源等多个角度来看,“阿尔法围棋”与李世石的比赛都是极不对称的。

“阿尔法围棋”由谷歌下属的“深度思维”(DeepMind)公司开发。这个名称虽凸显该公司对于自己产品的自信,但也被一些业内专家认为噱头过大。况且所用的新技术也并非独此一家。

那么,“深度思维”公司是怎样的企业,对人工智能又有着怎样的“深度思维”?

“深度思维”2010年在英国伦敦创立,公司汇聚了一群聪明的程序员,他们喊出“破解智能,用它来让世界更美好”的口号。而其突破性技术,就是一种通过模拟神经元的网络来处理数据的技术,这已接近于人类学习的思考模式,人们叫它“深度学习”。但如今这种技术已得到不少应用,并非独此一家。

为了能够达到职业围棋选手的水平,“阿尔法围棋”人工智能程序结合了“深度学习”和“蒙特卡洛树搜索”方法。“蒙特卡洛树搜索”是一种启发式的搜索策略,能够基于对搜索空间的随机抽样来扩大搜索树,从而分析围棋这类游戏中每一步棋应该怎么走才能够创造最好机会。这种技术也已经为业界所推广。

英国帝国理工学院人工智能专家马克·戴森罗特对记者说,“深度学习”已被应用在包括图像识别、文本翻译、音频/文本处理、脸部识别、强化学习以及机器人等领域。“蒙特卡洛树搜索”则经常被用于各类游戏相关的人工智能程序中,比如像围棋、国际象棋、桌面游戏、电子游戏或者扑克等。

尽管两项技术都已非独此一家,但是“深度思维”公司选择围棋来营销自己确实起到了一定效果,给程序起名“阿尔法围棋”也就更耐人寻味了。(完)

声明:我要去上班所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者新华社所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系删除。

本文标题:(围棋英语)(围棋英语怎么读)
本文链接:https://www.51qsb.cn/article/m9g8v.html

(0)
打赏微信扫一扫微信扫一扫QQ扫一扫QQ扫一扫
上一篇2023-07-16
下一篇2023-07-16

你可能还想知道

发表回复

登录后才能评论